susita: (TATA)

Правила жизни Курта Воннегута

«Я потерял много друзей-писателей. Все они давали мне свои работы со словами „Прочти и скажи, что думаешь“. Ну я и говорил»Читать дальше
http://esquire.ru/wil/kurt-vonnegut 
susita: (TATA)
Ни славы, и ни коровы,
Ни тяжкой короны земной -
Пошли мне, Господь, второго,
Чтоб вытянул петь со мной.

Прошу не любви ворованной,
Не милости на денек -
Пошли мне, Господь, второго,
Чтоб не был так одинок;

Чтоб было с кем пасоваться,
Аукаться через степь,
Для сердца - не для оваций,-
На два голоса спеть;

Чтоб кто-нибудь меня понял,-
Не часто, но хоть разок,-
И с раненых губ моих поднял
Царапнутый пулей рожок.

И пусть мой напарник певчий,
Забыв, что мы сила вдвоем,
Меня, побледнев от соперничества,
Прирежет за общим столом.

Прости ему - он до гроба
Одиночеством окружен.
Пошли ему, бог, второго -
Такого, как я и как он...

Андрей Вознесенский

susita: (Свеча)



Трудно поверить... Все кончилось: прикольные уроки неформального иврита, передача на ТВ, которую кто только не ругал, а она была очень забавной и информативной, книги...
Веселый одинокий человек ушел. Легкой ему дороги.

Спасибо [livejournal.com profile] davidtkach, у него нашлась подборка газетных уроков иврита. Не знаю ни одного нашего бывшего соотечественника, кто не читал бы её.
http://www.liveinternet.ru/users/snaika/rubric/58340/page1.html

susita: (Dog)

Умберто Эко "Вечный фашизм" [1]

Источник:
   http://no-acropol.info/urfashizm.htm

В 1942 году, в возрасте 10 лет, я завоевал первое место на олимпиаде Ludi Juveniles, проводившейся для итальянских школьников-фашистов (то есть для всех итальянских школьников). Я изощрился с риторической виртуозностью развить тему «Должно ли нам умереть за славу Муссолини и за бессмертную славу Италии?» Я доказал, что должно умереть. Я был умный мальчик.


Read more... )
susita: (Default)

в укромном месте под диваном
собрались левые носки
и говорят всю ночь о правых
и о политике чутьчуть
:))))

Благодаря  [livejournal.com profile] chuliganka узнала про кулинарно-рифмующее сообщество [livejournal.com profile] pirozhki_ru
Пирожки там выпекают из четырехстопного ямба и очень недурственные. Пиарю с чистым сердцем: http://pirozhki-ru.livejournal.com/
И еще немножко пирожков на завтрак.:)
 
Синопсисы.

герой несвеж небрит отёчен
на кухню шаркает с утра
пьёт чай и смотрит долгим взглядом
в окно на падающий снег

герой умыт побрит улыбчив
на кухню бодренько идёт
пьёт кофе и в ютубе смотрит
на падающих в снег людей

герой не человек а белый
на город падающий снег
он хочет чтобы все упали
в него и стали веселей

susita: (Default)
 В пятницу случайно(!) посмотрела прекрасное: Сергей Юрский читал две первые главы Евгения Онегина, запись 1967 года.
Сначала прислушалась, пробегая мимо, потом села, потом забыла про все, боясь пропустить хоть слово. Я вспомнила, как прекрасен Пушкин, я вспомнила, как прекрасно читает его Юрский. Так жаль, что всего две главы...
 Пушкин удивительно современен. Хотя, что тут удивительного? Гений - он на то и гений.:)

Вот скажите, разве это не про сегодняшних журналистов-блоггеров?:))
"Онегин полетел к театру
Где каждый, вольностью дыша
Готов охлопать entrechat,
Обшикать Федру, Клеопатру,
Моину вызвать (для того,
Чтоб только слышали его)"

susita: (Свеча)
Так трудно найти нужные слова, когда уходят люди. В смысле, умирают. А особенно трудно говорить о человеке, которого лично не знал.
Я узнала о Доре Штурман из дневника моей френдессы, а ее дочери - [livejournal.com profile] savta. Стала читать о ней, стала читать написанное ею...
Как это пишут обычно? "Свидетель эпохи"? Можно ли назвать свидетелем человека, прожившего и осмыслившего все самые кривые выверты "самой справедливой", "истинно народной" и прочая и прочая... власти? Человека, чей отец покончил с собой, чтобы не стать сексотом (интересно, знают ли нынешние дети значение этого слова)? Человека, получившего 5 лет тюрьмы за исследование природы социализма в студенческой работе?

Впрочем, прочтите сами о ней, в сети выложено очень много.
 http://www.belousenko.com/wr_Shturman.htm
А вот одно из последних, а может быть и последнее интервью с ней, которое взяла Галина Маламант: «ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ ЖИЗНИ...»

Разговор о Доре Штурман:
http://www.svobodanews.ru/content/transcript/24456159.html

А я запощу тут несколько ее стихов, которые мне нравятся.
Светлая память!


...Я хочу тишины за стеной,
Мира в доме, себя над тетрадью,
А в тетради пусть ветер степной
Рвёт дорог серебристые пряди.
Пусть обманет весёлой тоской,
Позовёт незабытым привалом,
Пусть свобода поёт за строкой,
Как за серым илийским дувалом.
И как в давние жаркие дни,
Сердце птицей бросая к воротам,
Пусть меня дорогие мои
Ждут за каждым крутым поворотом.


 ***
Свободным людям чужды наши беды:
На светлой воле зреющим умам
Грешно изобретать велосипеды
По второпях пролистанным томам.
А узнику в темнице и крупицы,
И тени истин, словно тени птиц,
Позволят в подозреньях укрепиться
И яд догадки выжать из крупиц -
Целебный, но смертельно горький плод
Бесправной мысли и её забот.


***
Дай Бог тому, кто это утро встретил,
Жить долго и без муки умереть.
Дай Бог тетрадям больше не гореть -
Дописанным, прочитанным и этим.
Дай Бог осилить поднятую кладь.
Дай Бог отдохновения Планете.
И если бы легко дышалось детям,
И пел бы петел только о рассвете,
Чего ещё осталось бы желать?

Кран

Dec. 29th, 2011 09:35 am
susita: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] neivid в Кран

Стареть приятно. Люди, за которыми раньше гнался, стареют тоже. Ты на них смотришь в телевизор – а у них уже два подбородка и пузо еле влезает в пиджак.
За молодыми гнаться не тянет, молодые - не наша школа. Новодел, кому он вообще интересен. А ровесники вот они, поседели. Уже не хозяева жизни, а если еще и да, сколько им там уже осталось. Столько же, сколько тебе. Вот и догнал.

Стареть приятно. Чего в жизни не сделал, того и не сможешь. Не «лодырь», не «сам себе виноват», не «если бы ты постарался» и даже не «бездарь». Просто уже не можешь, состарился, отыграл. Хоть подпрыгни – не сможешь уже. Свободен, значит.
Одно раздражает: на кухне капает кран. Кричу туда: «Грета! Грета, кран!», а она мне из кухни – «Я не кран!». И смеется. Лень ей, что ли? Я тоже смеюсь. «Грета, - кричу, - вода!» А она мне – «Я не вода!». «Грета, - кричу, - подойди ко мне». Подходит, смеется. «Чего тебе сделать?». А я и не знаю, чего мне сделать. Целую ей руку. «Кран, - прошу, - закрути покрепче».

Стареть приятно - не нужно ходить в костюме. Вообще не нужно ходить. Был бы я без ног в тридцать лет, какая была бы драма. Все бы жалели. А сейчас говорят: «Он так долго живет при его болезнях, ему чудо как повезло».
Грета тоже считает – стареть приятно. Говорит, не нужно носить колготки и высокие каблуки. Она всю жизнь ненавидит колготки. Я их ей помогал натянуть, пока мог нагибаться. Еще говорит, не нужно следить за фигурой. Ест по четыре пирожных в день. Я ей – «Грета, вес!», а она смеется: «Какой может быть вес у старухи, один объём».
Только вот кран. Капает днем и ночью, никак не может она его закрутить. Бужу ее ночью: «Грета, кран…», а она храпит. Даже не отвечает, храпит и всё. Стареть приятно: когда храпит во сне твоя молодая подруга, это шокирует, это мешает, девушки спят легко и тихо, как бабочки на цветке. А когда во сне храпит моя весомая Грета, я точно знаю: она жива.
Грета смеется. «Ты старый хрыч, доводишь меня из-за крана». Встаёт с утра и ползет на кухню. Мне варит кашу, себе сосиску. Мне нельзя сосисок, а она не ест мою кашу, без соли и сахара – кто бы вообще ее ел. Были бы молодыми, страдали бы смертно: ничего нам нельзя, и ни одно блюдо не можем поесть вдвоем, что за жизнь. А теперь приятно: денег хватает и на кашу, и на сосиски, и сил хватает варить. Что за жизнь.

Но кран этот чертов. Капает, капает, прямо в мозг. Грета не замечает, она плохо слышит, сто раз попросишь – забудет, пока дойдет. Отправишь ее на кухню: «Грета, кран!», вернется с тарелкой: «Я тебе каши сварила». Ну что же, сварила – я поем.
Себе, как обычно, сосиску. Наливает воды на два пальца, кладет сосиску, сосиска в воде по ватерлинию, сверху сохнет. А Грета доварит сосиску до половины, а потом раз! – и перевернет. Сварившейся стороной вверх, сырой – вниз. И дальше варит. Я сначала не понял, потом сообразил. Кастрюлю, где больше воды, она не поднимет, тяжело ей и руки дрожат. Специально самую маленькую берет, и воды почти не наливает. Сосиска и на пару сварится, ей-то что. А я так радовался, что догадался.

Стареть приятно. Не нужно быть успешным, не нужно быть красивым, не нужно быть хорошим. Достаточно быть. Молодым недостаточно, их гонит возраст. Скорее, скорее, успеть побольше, бежать поживее и побыстрее попасть сюда, к нам. А у нас тут тихо, как под шубой. Никто не спешит.
А тут вдруг слышу – кран капать перестал! Ну, просто праздник. «Грета, - кричу, - Грета, кран не капает, Грета, иди сюда!». А она почему-то молчит. Не отвечает.
- Грета!
- Грета!
- Грета…
Полная тишина. Никто не смеется, не слышно тяжелых шагов, не пахнет горелым из кухни. И кран молчит.
- Грета, - голос сорвал, - Грета, мне плохо! Грета, иди сюда!
Так кричал, что заснул. Или сознание потерял? Не помню. Очнулся – темно. И по-прежнему тихо.
- Грета, кран…
Совсем охрип.

Вдруг слышу, хлопнула дверь. И шаги. Стареть удобно: молодых гораздо хуже слышно издалека.
- Грета!!!
Волосы растрепанные седые, еле дышит, смеется. «Я, - говорит, - сантехника хотела позвать. Дозвониться же им невозможно, я и решила – дойду сама. Ты замучил меня своим краном, я хотела в подарок тебе... А сантехника нет, и до нового года не будет. Зря ходила».
Но ведь тихо! Не капает ничего!
«А это они, - говорит, - отключали воду на два часа. Как раз я к ним пришла, тогда и предупредили. Скоро включат».
И точно, слышу. Кап, кап, кап. Знакомая музыка.
- Пойду на кухню, сварю сосиску. А каша еще осталась.

Кап, кап, кап. Она сейчас сварит сосиску, и каша еще осталась. Черт с ним, с краном. Стареть прекрасно. Самому ничего не приходится делать. После нового года придет сантехник и все починит.

susita: (Default)
У автора нигде не указано, что он иллюстрировал Хармса, но что это может быть еще, если не Хармс? А?:))



БУЛЬДОГ И ТАКСИК

Над косточкой сидит бульдог,
Привязанный к столбу.
Подходит таксик маленький,
С морщинками на лбу.
"Послушайте, бульдог, бульдог!-
Сказал незваный гость.-
Позвольте мне, бульдог, бульдог,
Докушать эту кость".

Рычит бульдог на таксика:
"Не дам вам ничего!"
Бежит бульдог за таксиком,
А таксик от него.

Бегут они вокруг столба.
Как лев, бульдог рычит.
И цепь стучит вокруг столба,
Вокруг столба стучит.

Теперь бульдогу косточку
Не взять уже никак.
А таксик, взявши косточку,
Сказал бульдогу так:
"Пора мне на свидание,
Уж восемь без пяти.
Как поздно! До свидания!
Сидите на цепи!"

По ссылке есть еще иллюстрации, не Хармс, но тоже красиво:
http://nezhna.com/post198283483/

susita: (Default)
Золотистого меда струя из бутылки текла
Так тягуче и долго, что молвить хозяйка успела:
— Здесь, в печальной Тавриде, куда нас судьба занесла,
Мы совсем не скучаем, — и через плечо поглядела.

Всюду Бахуса службы, как будто на свете одни
Сторожа и собаки, — идешь, никого не заметишь.
Как тяжелые бочки, спокойные катятся дни.
Далеко в шалаше голоса — не поймешь, не ответишь.

После чаю мы вышли в огромный коричневый сад,
Как ресницы, на окнах опущены темные шторы.
Мимо белых колонн мы пошли посмотреть виноград,
Где воздушным стеклом обливаются сонные горы.

Я сказал: виноград, как старинная битва, живет,
Где курчавые всадники бьются в кудрявом порядке;
В каменистой Тавриде наука Эллады — и вот
Золотых десятин благородные, ржавые грядки.

Ну, а в комнате белой, как прялка, стоит тишина,
Пахнет уксусом, краской и свежим вином из подвала.
Помнишь, в греческом доме: любимая всеми жена, —
Не Елена — другая, — как долго она вышивала?

Золотое руно, где же ты, золотое руно?
Всю дорогу шумели морские тяжелые волны,
И, покинув корабль, натрудивший в морях полотно,
Одиссей возвратился, пространством и временем полный.

Осип Мандельштам
susita: (Default)
Золотистого меда струя из бутылки текла
Так тягуче и долго, что молвить хозяйка успела:
— Здесь, в печальной Тавриде, куда нас судьба занесла,
Мы совсем не скучаем, — и через плечо поглядела.

Всюду Бахуса службы, как будто на свете одни
Сторожа и собаки, — идешь, никого не заметишь.
Как тяжелые бочки, спокойные катятся дни.
Далеко в шалаше голоса — не поймешь, не ответишь.

После чаю мы вышли в огромный коричневый сад,
Как ресницы, на окнах опущены темные шторы.
Мимо белых колонн мы пошли посмотреть виноград,
Где воздушным стеклом обливаются сонные горы.

Я сказал: виноград, как старинная битва, живет,
Где курчавые всадники бьются в кудрявом порядке;
В каменистой Тавриде наука Эллады — и вот
Золотых десятин благородные, ржавые грядки.

Ну, а в комнате белой, как прялка, стоит тишина,
Пахнет уксусом, краской и свежим вином из подвала.
Помнишь, в греческом доме: любимая всеми жена, —
Не Елена — другая, — как долго она вышивала?

Золотое руно, где же ты, золотое руно?
Всю дорогу шумели морские тяжелые волны,
И, покинув корабль, натрудивший в морях полотно,
Одиссей возвратился, пространством и временем полный.

Осип Мандельштам
susita: (Tata)
По одноименной книге Д.Рубиной. Посмотрела.
А вот скажите мне, кто читал книжку: там конец такой-же банально-сопливый, как и в фильме? Типа, она оказалась еще и дворянкой(зачем? никто не знает), успевшей  поплакать над умирающей матерью буквально в последнюю минуту. А дома ее ждал прынц в пошлом и баhатом дворце, от одного вида которого настоящего художника бы стошнило.:)))
Мне последняя серия испортила все и так невеликое впечатление от картины. Что там безусловно великолепно, это Маковецкий. Он прекрасен. Больше сказать нечего.
susita: (Tata)
По одноименной книге Д.Рубиной. Посмотрела.
А вот скажите мне, кто читал книжку: там конец такой-же банально-сопливый, как и в фильме? Типа, она оказалась еще и дворянкой(зачем? никто не знает), успевшей  поплакать над умирающей матерью буквально в последнюю минуту. А дома ее ждал прынц в пошлом и баhатом дворце, от одного вида которого настоящего художника бы стошнило.:)))
Мне последняя серия испортила все и так невеликое впечатление от картины. Что там безусловно великолепно, это Маковецкий. Он прекрасен. Больше сказать нечего.
susita: (Default)

На этот раз предисловие к ранее неизданным произведениям Козьмы Пруткова.:)

"Современникам трудно постичь гения. Козьма Прутков до дна испил горькую чашу зоилова яда. Критика не раз отмечала “самоуверенность, самодовольство и умственную ограниченность” гениального мыслителя, его способность ломиться в открытые двери, что, по общему мнению, сочеталось, однако, с некоторыми проблесками ума и “прирожденным добродушием, делающим его невинным во всех его выходках”, “забавным и симпатичным”.
Если эти черты присутствуют в предлагаемой находке, то подвергать сомнению ее достоверность было бы смешно, равно как и безоговорочно принимать ее на веру.":))

 

Под катом несколько ранее не опубликованых "Плодов раздумья". )

 


susita: (Default)

На этот раз предисловие к ранее неизданным произведениям Козьмы Пруткова.:)

"Современникам трудно постичь гения. Козьма Прутков до дна испил горькую чашу зоилова яда. Критика не раз отмечала “самоуверенность, самодовольство и умственную ограниченность” гениального мыслителя, его способность ломиться в открытые двери, что, по общему мнению, сочеталось, однако, с некоторыми проблесками ума и “прирожденным добродушием, делающим его невинным во всех его выходках”, “забавным и симпатичным”.
Если эти черты присутствуют в предлагаемой находке, то подвергать сомнению ее достоверность было бы смешно, равно как и безоговорочно принимать ее на веру.":))

 

Под катом несколько ранее не опубликованых "Плодов раздумья". )

 


susita: (Default)
Закончила читать "Источник" Айн Рэнд.
 Все молодые люди, изучавшие архитектуру в Израиле ее читали, так сказать, обязательная программа, а мы в союзе были этого лишены. 
Что сказать? Если бы я прочла эту книгу лет в 17-18, то безусловно это было бы открытием, откровением и переворотом в мозгах. Жаль, что этого не случилось - многих иллюзий и разочарований удалось бы избежать.
Сегодня философия Айн Рэнд кажется мне несколько наивной и поверхностной, литературных достоинств там особых нет. Однако...
Характеры выписаны так точно и образно, что немедленно просятся стать именами нарицательными, теперь некоторых моих знакомых мне так и хочется назвать "Китингами"(Питер Китинг один из главных героев), например.:)
И еще одно: так бывает, думаешь о чем-то, понимаешь и не можешь найти этому определение. И вдруг в книге находишь то, что искал. У Айн Рэнд я нашла яркие и лаконичные подтверждения собственных мыслей и меня это порадовало.
Если у кого-то еще остались заблуждения по поводу журналистов и известных критиков искусства, тому надо эту книгу прочесть.:) А тем, кто имеет депрессивный взгляд на мир, лучше ее не читать - в ней даже положительные герои не вызывают никакой симпатии.
В общем, несмотря на очевидные недостатки и раздражающие моменты мне совсем не жаль потраченного на книгу времени. После нее хочется подумать некоторое время. А это хорошо.:)
susita: (Default)
Закончила читать "Источник" Айн Рэнд.
 Все молодые люди, изучавшие архитектуру в Израиле ее читали, так сказать, обязательная программа, а мы в союзе были этого лишены. 
Что сказать? Если бы я прочла эту книгу лет в 17-18, то безусловно это было бы открытием, откровением и переворотом в мозгах. Жаль, что этого не случилось - многих иллюзий и разочарований удалось бы избежать.
Сегодня философия Айн Рэнд кажется мне несколько наивной и поверхностной, литературных достоинств там особых нет. Однако...
Характеры выписаны так точно и образно, что немедленно просятся стать именами нарицательными, теперь некоторых моих знакомых мне так и хочется назвать "Китингами"(Питер Китинг один из главных героев), например.:)
И еще одно: так бывает, думаешь о чем-то, понимаешь и не можешь найти этому определение. И вдруг в книге находишь то, что искал. У Айн Рэнд я нашла яркие и лаконичные подтверждения собственных мыслей и меня это порадовало.
Если у кого-то еще остались заблуждения по поводу журналистов и известных критиков искусства, тому надо эту книгу прочесть.:) А тем, кто имеет депрессивный взгляд на мир, лучше ее не читать - в ней даже положительные герои не вызывают никакой симпатии.
В общем, несмотря на очевидные недостатки и раздражающие моменты мне совсем не жаль потраченного на книгу времени. После нее хочется подумать некоторое время. А это хорошо.:)
susita: (Default)


Как жаль, что я там не была.:(  Я считаю Эко одним из величайших современных писателей, его книги удивительное наслаждение для ума. Скорей бы уж книга вышла...

"В среду, 23 февраля, на Иерусалимской книжной ярмарке состоялась пресс-конференция одного из самых значительных современных писателей – итальянского писателя и ученого Умберто Эко. Во вступительном слове гость пояснил, что приехал в Иерусалим для того, чтобы представить свою новую книгу "Пражское кладбище".

Read more... )
susita: (Default)


Как жаль, что я там не была.:(  Я считаю Эко одним из величайших современных писателей, его книги удивительное наслаждение для ума. Скорей бы уж книга вышла...

"В среду, 23 февраля, на Иерусалимской книжной ярмарке состоялась пресс-конференция одного из самых значительных современных писателей – итальянского писателя и ученого Умберто Эко. Во вступительном слове гость пояснил, что приехал в Иерусалим для того, чтобы представить свою новую книгу "Пражское кладбище".

Read more... )
susita: (Default)


"Руслан и Людмила" на иврите в переводе Шлёнского.
http://bendersky.synthasite.com/ruslan-and-ludmila.php
 
Я слышала, что есть, но не читала до сих пор. А ведь здорово!!! И ритм сохранен, и прелесть стиха.

Из Еврейской энциклопедии:
"Шлёнский — непревзойденный мастер поэтического перевода с русского языка, в первую очередь произведений А. С. Пушкина. Перевод «Евгения Онегина» со скрупулезной точностью воспроизводит ритмику и стилистическое богатство оригинала и признан критикой лучшим переводом этого произведения на иностранный язык.
Шлёнский много сделал для распространения русской литературы и советской литературы, которые повлияли на ивритскую поэзию и прозу; на его переводах выросло несколько поколений израильтян. Среди переводов Шлёнского: «Двенадцать» и «Скифы»  А. Блока, «Борис Годунов», лирика и «Маленькие трагедии» Пушкина, «Поднятая целина» и «Тихий Дон» М. Шолохова, рассказы И. Бабеля, В. Бианки, пьесы Н. Гоголя («Ревизор» и «Женитьба»), А. Чехова, М. Горького, А. Островского и многих других. Событием в жизни ишува стал выход сборника «Шират Руссия» («Поэзия России») под редакцией Шлёнского и Леи Гольдберг."

על חוף מפרץ, אלון תפארת,
שרשרת פז עליו תבריק
חתול ידען אסיר-שרשרת
הולך סביב מזמן עתיק
פונה ימינה, שיר מביע
פונה לשמאל- סיפור נולד. 

У лукоморья дуб зеленый;                        
Златая цепь на дубе том:
И днем и ночью кот ученый
Все ходит по цепи кругом;
Идет направо - песнь заводит,
Налево - сказку говорит.
 
За наводку спасибо [livejournal.com profile] shaulreznik  
http://community.livejournal.com/ru_ivrit/1907662.html?view=19049166#t19049166 


Update. Переводчик - Алекс Бендерский , а не Шлёнский. Обидно, но ничего. Все равно узнали что-то новое.:)

susita: (Default)


"Руслан и Людмила" на иврите в переводе Шлёнского.
http://bendersky.synthasite.com/ruslan-and-ludmila.php
 
Я слышала, что есть, но не читала до сих пор. А ведь здорово!!! И ритм сохранен, и прелесть стиха.

Из Еврейской энциклопедии:
"Шлёнский — непревзойденный мастер поэтического перевода с русского языка, в первую очередь произведений А. С. Пушкина. Перевод «Евгения Онегина» со скрупулезной точностью воспроизводит ритмику и стилистическое богатство оригинала и признан критикой лучшим переводом этого произведения на иностранный язык.
Шлёнский много сделал для распространения русской литературы и советской литературы, которые повлияли на ивритскую поэзию и прозу; на его переводах выросло несколько поколений израильтян. Среди переводов Шлёнского: «Двенадцать» и «Скифы»  А. Блока, «Борис Годунов», лирика и «Маленькие трагедии» Пушкина, «Поднятая целина» и «Тихий Дон» М. Шолохова, рассказы И. Бабеля, В. Бианки, пьесы Н. Гоголя («Ревизор» и «Женитьба»), А. Чехова, М. Горького, А. Островского и многих других. Событием в жизни ишува стал выход сборника «Шират Руссия» («Поэзия России») под редакцией Шлёнского и Леи Гольдберг."

על חוף מפרץ, אלון תפארת,
שרשרת פז עליו תבריק
חתול ידען אסיר-שרשרת
הולך סביב מזמן עתיק
פונה ימינה, שיר מביע
פונה לשמאל- סיפור נולד. 

У лукоморья дуб зеленый;                        
Златая цепь на дубе том:
И днем и ночью кот ученый
Все ходит по цепи кругом;
Идет направо - песнь заводит,
Налево - сказку говорит.
 
За наводку спасибо [livejournal.com profile] shaulreznik  
http://community.livejournal.com/ru_ivrit/1907662.html?view=19049166#t19049166 


Update. Переводчик - Алекс Бендерский , а не Шлёнский. Обидно, но ничего. Все равно узнали что-то новое.:)

susita: (Default)


Продолжаю читать "Повесть о любви и тьме" Амоса Оза. Просто невероятно, насколько созвучна мне его позиция относительно Израиля и отношений с арабами. Я встречала здесь многих людей, которые думают также, но ему удалось выразить эту мысль наиболее ясно и лаконично, как мне кажется.

" В одну из зимних ночей выпало мне нести службу вместе с Эфраимом Авнери. В высоких ботинках, в потертых куртках, в колючих шерстяных шапках мы вдвоем месили грязь вдоль забора, позади складов и молочной фермы. Резкий запах забродивших апельсиновых корок, предназначенных для приготовления силоса, смешивался с другими деревенскими запахами — коровьего навоза, мокрой соломы, легкого пара, выбивающегося из овечьего загона, пыли и пуха из птичника…

Read more... )

 

 

susita: (Default)


Продолжаю читать "Повесть о любви и тьме" Амоса Оза. Просто невероятно, насколько созвучна мне его позиция относительно Израиля и отношений с арабами. Я встречала здесь многих людей, которые думают также, но ему удалось выразить эту мысль наиболее ясно и лаконично, как мне кажется.

" В одну из зимних ночей выпало мне нести службу вместе с Эфраимом Авнери. В высоких ботинках, в потертых куртках, в колючих шерстяных шапках мы вдвоем месили грязь вдоль забора, позади складов и молочной фермы. Резкий запах забродивших апельсиновых корок, предназначенных для приготовления силоса, смешивался с другими деревенскими запахами — коровьего навоза, мокрой соломы, легкого пара, выбивающегося из овечьего загона, пыли и пуха из птичника…

Read more... )

 

 

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 03:17 am
Powered by Dreamwidth Studios