Для ивритоговорящих френдов.
Хорошая статья про языковые ошибки. И про мой любимый "саломон" там тоже написано!:)))
מקוּרָאסון עד בּוּרלֶה: שיבושי לשון בתחום האוכל
רוצים גֶ'בֶּטָה? קוּקי סן ז'אק? סָביצָ'ה? הישראלים, כך מתברר, אלופי השיבושים בשמות מונחים מתחום האוכל. יעל גרטי ליקטה את המיטב
http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3628886,00.html
Для не читающих на иврите: в статье рассматриваются наиболее характерные ошибки, которые делают израильтяне в названиях блюд и продуктов питания. Автор объясняет, почему говорят "спагетти аль-денте", а к Данте это не имеет никакого отношения и почему одна из лососевых рыб называется все-таки салмон, а не Саломон и далее в таком духе.
Для ивритоговорящих френдов.
Хорошая статья про языковые ошибки. И про мой любимый "саломон" там тоже написано!:)))
מקוּרָאסון עד בּוּרלֶה: שיבושי לשון בתחום האוכל
רוצים גֶ'בֶּטָה? קוּקי סן ז'אק? סָביצָ'ה? הישראלים, כך מתברר, אלופי השיבושים בשמות מונחים מתחום האוכל. יעל גרטי ליקטה את המיטב
http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3628886,00.html
Для не читающих на иврите: в статье рассматриваются наиболее характерные ошибки, которые делают израильтяне в названиях блюд и продуктов питания. Автор объясняет, почему говорят "спагетти аль-денте", а к Данте это не имеет никакого отношения и почему одна из лососевых рыб называется все-таки салмон, а не Саломон и далее в таком духе.